La morte di Susanna Marlowe, la gita a Lekewood e la scelta di Candy

Nel precedente articolo su Susanna mi sono chiesta se Nagita sensei avesse immaginato la sua morte già nelle prime edizioni. Io penso proprio di si, perché la conclusione del romanzo rimane la stessa in Final Story, con la differenza che all'epoca non aveva potuto inserire alcuni elementi. Ho lasciato in sospeso anche un'altra domanda, cioè …

Leggi tutto La morte di Susanna Marlowe, la gita a Lekewood e la scelta di Candy

Cosa fa infuriare le fan di Terry nel 2 vol di CCFS dell’edizione francese?

ATTENZIONE! Sono presenti spoiler per il pubblico francese. Ho letto il commento su amazon.fr sul secondo volume edito da Pika Edition per Le prince sur la colline. Certo che dare un giudizio così tranchant a nemmeno 3 giorni dalla pubblicazione del volume... Forse era il caso di leggere il libro, darsi tempo, rileggere, perché un …

Leggi tutto Cosa fa infuriare le fan di Terry nel 2 vol di CCFS dell’edizione francese?

L’amore predestinato: William A. Ardlay, il Principe della Collina

こうやって 目を閉じて ねころんでいると アクアマリンの空の粉が ぼくの上に ふりかかってくるよ キャンディ 同じ空の下で今も きみは笑つているのだろうか 春の光のような笑顔で___ 耳の近くで 草の実がはじける音がする 湖の香り しめつに草のやさしさ 風の口笛 みんなきみにおくりたい キャンディー こんどは いつ きみとあえるだろう Viene a cadere su di me polvere di cielo color acquamarina quando mi sdraio e chiudo gli occhi così. Candy... Stai forse ridendo tu ora sotto lo stesso cielo? Con un viso sorridente come la …

Leggi tutto L’amore predestinato: William A. Ardlay, il Principe della Collina

Edizione francese, riposte dell’editore

Dopo la pubblicazione del sottotitolo del secondo volume di Candy Candy Final Story da parte della Pika Édition, molte fan si sono risentite con l'editore. Questa la risposta sulla loro pagina Facebook: Bonjour à tous les fans de Candy, Vous avez été nombreux à vous interroger sur la raison de la présence de sous-titres sur …

Leggi tutto Edizione francese, riposte dell’editore