Pioggia di fiele per la traduzione francese "Le prince sur la colline" di Pika Édition. Lo scenario di "guerra" non cambia mai da parte di talune. Leggo che si accusa l'editore di manipolare il libro per scopi non ben definiti, di evidenziare volutamente che Albert sia anohito. Hanno per caso scritto che Albert è il …
Autore: October
Game of Castles – Il capitolo finale di Candy
Nagita sensei nel primo volume francese di Candy Candy Final Story regala ai fans una introduzione speciale. Nel suo racconto, benché la location sia francese, sono importanti i riferimenti ai castelli scozzesi medievali che troviamo nelle illustrazioni pubblicate negli anni dalla mangaka Igarashi, in accordo con Kyoko Mizuki alias Keiko Nagita. In previsione dell’uscita del …
Il senso dell’ambiguità in CCFS
Come abbiamo ascoltato recentemente e letto, il tema dell'ambiguità nel lavoro di Candy Candy Final Story ha un ruolo "protagonista". Nel manga e nell'anime in realtà ci sono dei misteri intorno a tre dei principali personaggi (William A. Ardlay). Un finale sospeso in attesa di essere sviluppato, ma nulla a mio parere di ambiguo. Diversamente …
Il rientro in America di Candy
"Quando gli ho raccontato tutti gli avvenimenti che hanno costellato il mio viaggio verso l’America, lui si è messo inizialmente a ridere, ma poi ha assunto all’improvviso un’espressione seria e mi ha abbracciato forte. Era sollevato che non mi fosse accaduto nulla di male. In effetti, le mie azioni potrebbero definirsi sconsiderate. Avevo utilizzato quasi …
Shakespeare, Avon, narcisi, rose e ano hito
Ci sono degli "indizi" considerati particolarmente suggestivi in CCFS nei confronti del personaggio di Terry e questi sono: i narcisi, il fatto che Candy e anohito vivano vicino ad un fiume chiamato Avon e che nello studio della loro casa ci siano le opere complete di Shakespeare. Li raggruppo insieme perché hanno un comun denominatore, …
Devi effettuare l'accesso per postare un commento.