こうやって 目を閉じて ねころんでいると アクアマリンの空の粉が ぼくの上に ふりかかってくるよ キャンディ 同じ空の下で今も きみは笑つているのだろうか 春の光のような笑顔で___ 耳の近くで 草の実がはじける音がする 湖の香り しめつに草のやさしさ 風の口笛 みんなきみにおくりたい キャンディー こんどは いつ きみとあえるだろう Viene a cadere su di me polvere di cielo color acquamarina quando mi sdraio e chiudo gli occhi così. Candy... Stai forse ridendo tu ora sotto lo stesso cielo? Con un viso sorridente come la …
Leggi tutto L’amore predestinato: William A. Ardlay, il Principe della Collina
Devi effettuare l'accesso per postare un commento.